Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE C MOD. 1 (LAUREA MAGISTRALE)

Oggetto:

Anno accademico 2010/2011

Codice dell'attività didattica
S5081
Docente
Paolo Tazio (Titolare del corso)
Corso di studi
[f005-c502] Laurea magistrale in Scienze linguistiche
[f005-c503] Laurea magistrale in Antropologia culturale ed etnologia
[f005-c504] Laurea magistrale in Scienze storiche e documentarie
[f005-c509] Laurea magistrale in Letterature, filologia e linguistica italiana
[f005-c512] Laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre - prima parte
Tipologia
Per tutti gli ambiti
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’obiettivo del corso è quello di aiutare gli studenti a familiarizzare con gli strumenti della traduzione, con particolare riferimento a testi letterari di tipo narrativo.

This course aims at giving students an opportunity to gain translation skills, focusing in particular on literary texts.

Oggetto:

Programma

Il corso è costituito da esercitazioni di traduzione dall’inglese all’italiano. L’esame consiste in una prova di traduzione di un testo letterario. Saranno previste due prove di diversa lunghezza, differenti rivolte agli studenti del vecchio ordinamento (DM 509/1999, 5 CFU) e del nuovo ordinamento (DM 270/2004, 6 CFU).

Lettorato riservato alle Lauree magistrali

Per registrare l’esame è necessario superare la prova di lettorato riservata alla specialistica, che può essere sostenuta anche in un secondo momento, purché entro il successivo anno accademico. Il corso, a frequenza non obbligatoria, si è tenuto nel primo semestre; il voto della prova di lettorato non fa media con il voto del modulo 1; per informazioni sulla prova rivolgersi a Jon Hunt o consultare il suo profilo sul sito.

The course features English to Italian translation exercices. The exam consists of a written translation of a literary text. Two  tests differing in length will be provided: one for the students from the present academic year (DM 270/2004, 6 CFU), one for those from previous academic years (DM 509/1999, 5 CFU).

Lettorato test for the "Lauree magistrali"

In order to register the exam, the students are required to pass the lettorato test for "Lauree specialistiche". The lettorato test may also be taken after the translation test, but within the following academic year. The lettorato course, not compulsory, was available in the first semester. The lettorato mark does not influence the final mark of the exam, which reflects the result of the translation test. For further information on the lettorato test please contact Jon Hunt or consult his profile

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:



Oggetto:

Note


Il corso è rivolto agli studenti delle Lauree specialistiche


The course is intended for students of the Lauree specialistiche

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 07/04/2014 15:32

Non cliccare qui!